BBC News で英語らしい英語を:Indonesian tsunami girl 'reunited with family'


23 December 2011 Last updated at 18:29 GMT
Indonesian tsunami girl 'reunited with family'
An Indonesian girl swept away in the 2004 tsunami has been reunited with her
parents seven years on, the family say

Has been reunited with~: ~との再開を果たした。

Meri Yulanda, also known as Wati, turned up at a cafe in Meulaboh, Aceh, earlier
this week, looking for her parents.
She says she was found by a widow after the disaster and forced to work as a
beggar, being freed only last week.
Indonesia's northern province of Aceh was the worst hit by the Boxing Day tsunami,
which killed 230,000 people.
Tens of thousands of bodies were never recovered and many families never found
out what happened to their loved ones.
There has been no independent verification of Meri's story.

. Also known as~:別名~
 Turn up: 現れる
 Was forced to work as a begger: 無理やり乞食として働かされた
 Boxing Day: 12月26日、クリスマスの翌日、新聞配達やお世話になっている人達にプレゼントを贈る日
Boxing Day is traditionally a day following Christmas when wealthy people in the United Kingdom would give a box containing a gift to their servants. Today, Boxing Day is better known as a bank or public holiday that occurs on December 26, or the first or second weekday after Christmas Day, depending on national or regional laws. It is observed in the United Kingdom, Australia, Canada, New Zealand, and some other Commonwealth nations.
 No independent verification: 本人の関係者以外にこの話を証明するものはない。

'Just knew'
Meri, who is aged 14 or 15 according to different reports, returned to her hometown
remembering only the name of her grandfather, Ibrahim.
Someone at the cafe knew a man by that name and got in touch.
"When I saw my mother, I knew it was her. I just knew it," she said.
"When she saw her mother she yelled 'mama' and ran toward her," her father,
Tarmius, told AFP by telephone.
"Both of them hugged each other and cried," he said, according to the Associated
Press news agency

. Got in touch: 連絡を取った。
Associated Press 社によると、父親は「母子は抱き合って泣いた」と語った。)

Her mother, who had given up hope of seeing Meri again, said she had not immediately recognised her daughter.
"The birthmarks on her belly, and a mole and scar on her face proved that the little
girl was mine," her mother, Yusnidar, told AFP.
The 35-year-old added: "I cannot tell you how grateful I am."
Meri and her sister were separated from their parents when the Asian tsunami
struck the village of Ujong Baroh on the Aceh coast.
After the disaster, Yusnidar and Tarmius travelled to different districts to search for
their lost daughters but could not find them. Their eldest daughter is still missing.
About 168,000 people were killed in Aceh province alone in the tsunami.
Many families continue to hold out hope for finding their loved ones, but reunions
are rare. Many of those announced in recent years have turned out to be untrue

 Recognize her daughter: 彼女の娘であることが分る。
Do you recognise me? 私、誰か分る?
 Birthmark: 出産(新生児)斑
 Mole: ほくろ・あざ
 Scar: 傷跡
 The 35-year-old: 母親のこ(同じ語の繰り返しを避ける為こういう言い方をしている。)

Post comment